samedi 26 mai 2012

«La Feria de las culturas amigas» «Le festival des cultures amies».


El título habla de sí mismo. Desde el 12 de Mayo, los stands de diferentes paises invadieron la avenida Reforma. La idea de esta feria es reforzar las comunidades minoritarias en Mexico DF y de hacerles conocer a los habitantes de la capital a través de su gastronomia, su música, su estilo indumentario... para consolidar su economia y su integracion. Se ha vuelto un lugar de union, de intercambios donde se puede escuchar nuevas musicas, probar nuevas comidas. Es muy interesante ver esta multitud de culturas, paises en un solo lugar, una sola avenida. Y los mas interesante es de ver que este evento atrae a todo tipo de gente también.
Le titre parle de lui-même. Depuis le 12 Mai, les stands de différents pays ont envahi l’avenue Reforma. L’idée de ce festival est de renforcer les communautés minoritaires à Mexico DF et de les faire connaitre aux habitants de la capitale à travers leur gastronomie, leur musique, leur style vestimentaire... pour consolider leur économie et leur intégration. C’est vraiment devenu un lieu de rencontres, d’échanges où l’on écoute de nouvelles musiques, on goûte de nouvelle gastronomie. C’est très intéressant de voir cette multitude de cultures, pays en un même mieux, en une même avenue.Et le plus intéressant est de voir cet événement attire tout genre de publique. 






Los invito a dar una vuelta por alla, y lo más pronto posible porque esta Feria se acaba este fin de semana, el 27 de Mayo. Abre a las 12 am y cierra a las 8 pm pero hoy por causa de tocadas, van a cerrar la avenida y podremos disfrutar de las composiciones de grupos de diferentes paises hasta las 12 pm.
Je vous invite à y faire un tour, et au plus vite car cette «Feria» prend fin ce week-end, le 27 Mai. Elle ouvre à 12h et ferme à 20h mais aujourd hui pour cause de concerts, ils vont fermer cette avenue et nous pourrons profiter des compositions de groupes de différents pays jusqu’à minuit.



Creo sinceramente que es una buena idea que se tiene que desarrollar mas. La gente se volvera quizas mas tolerante frente a la diferencia de cada uno y se volvera quizas mas abiertos frente al desconocido.

Je pense sincèrement que c’est une très bonne idée qu’il faut développer. Les gens deviendront peut-être plus tolérants face à la différence de chacun et deviendront peut-être plus ouverts face à l’inconnue.














jeudi 6 octobre 2011

Miami

Por fin tuve la oportunidad de enfrentarme a los perjuicios que tenía sobre los Estados-Unidos descubriendo Miami. Y la verdad es que no sé qué pensar de esta ciudad, solo me quedé 3 días y no visitamos mucho la ciudad en sí. La gente con quien viajé prefirió hacer muucho shopping, así que descubrí más Malls que barrios y encantos de la ciudad... Pero puedo decir que sí, me dio ganas de regresar y visitar más. Aunque todo el mundo dice que Miami es shopping y playa, yo no creo en esto. Para mí, hay siempre cosas que hacer y concerniendo Miami, se puede visitar los museos de arte, el barrio cubano, los pantanos... Miami no es solo Miami Beach y sus Malls, así que sí, vamos a regresar para conocer LA cuidad de Miami y a este momento podré darlos mis impresiones de la ciudad! 
Enfin j'ai eu l'opportunité de confronter les préjugés que j'avais sur les Etats-Unis en allant à Miami. Et pour dire vrai je ne sais pas quoi penser de cette ville, je suis restée seulement 3 jours et nous n'avons pas beaucoup visité la ville en soit. Les personnes qui voyageaient avec moi ont préféré faire du shopping, donc j'ai plus découvert les Malls (centres commerciaux) que les quartiers ou les charmes de la ville... Mais je peux vous dire  que oui, ça m'a donné envi d'y retourner. Même si tout le monde pense que Miami c'est la plage et le shopping, pour moi les choses sont différentes. Il y a toujours des choses à faire et en ce qui concerne Miami, on peut visiter les musées d'art, le quartier cubain, les marécages... Miami n'est pas seulement Miami beach et ses centres commerciaux, donc oui, on y retournera pour connaître LA ville de Miami et à partir de là, je pourrai vous donner mes impressions de la ville!

Pero los dejo algunas fotos de mi viaje, si eso puede animarlos a visitar esta ciudad...
Mais je vous laisse quelques photos de mon voyage, si ça peut vous motiver pour visiter cette ville...







Esperando que los gusten...
En espérant que ça vous plaise...

mardi 20 septembre 2011

El Bazar del músico Le Bazar du musicien

No podemos caminar en las calles mexicanas sin escuchar música. Que sea el reggaeton puesto muy fuerte en el coche, la salsa que sirve como música de ambiente en los restaurantes/tiendas o una farmacia que saca sus amplis para compartir su house con los concurridos... nos podemos tener un día sin escuchar una pieza de música. Y eso hace el encanto de México DF, es una cuidad llena de vida.
Nous ne pouvons marcher dans les rues mexicaines sans écouter de la musique. Que ça soit du reggaeton mis très fort dans une voiture, de la salsa qui sert de musique d’ambiance dans les restaurants/magasins ou une pharmacie qui sort ses amplis pour partager sa house avec les passants... on ne peut passer une journée sans écouter un seul morceau de musique. Et ceci fait parti du charme du Mexico DF, c’est un ville pleine de vie.






Esta mañana tuve la oportunidad, teniendo un novio músico, de descubrir el mercado especializado en instrumentos y materiales de música. Ocurre todos los martes por la mañana y está al lado de la estación del Metro Taxqueña.

Et ce matin J’ai eu l’oportunité, ayant un copain musicien, de découvrir le marché spécialisé en instruments et matériels de musique. Ça se passe tous les mardi matin et il se trouve à côté de l’arrêt de métro Taxqueña. 





Cuando entramos en el estacionamiento de Soriana, vemos de lejos las cubiertas de lona de los stands que ya están puestos y que nos esperan. He pasado un buen momento allá,  son los enamorados de la música que se encuentran y tuve la suerte de conocer a 2 cubanos que han sido increíblemente amables y divertidos con nostros e incluso pondré las fotos para darles un homenaje. «Gracias a las 2 cubanos que nos dieron sus sonrisas y sus buenos humores!» Es siempre agradable de conocer personas así!
Lorsque nous entrons dans le parking de Soriana, nous voyons au loin les bâches des stands qui sont déjà dressées et qui nous attendent. J’ai passé un très bon moment là-bas, ce sont les amoureux de la musique qui s’y réunissent et j’ai aussi eu la chance de rencontrer 2 cubains qui ont été incroyablement gentils et drôles avec nous et je mettrai même leur photo pour leur faire une petite dédicace. «Merci aux 2 cubains qui nous ont donné leur sourire et leur bonne humeur!» Ça fait toujours du plaisirs de voir des personnes comme ça!



En este espacio musical, todo se negocia, se vende, se intercambia... es un real mercadillo de la música. A descubrir.

Sur cet espace musicale, tout se négocie, se vend, s’échange... c’est un vrai marché aux puces de la musique. À découvrir.







mercredi 14 septembre 2011

«El grito» «Le crie»

El 16 de Septiembre llega muy pronto, la fecha de la celebración de la independancia mexicana que ocurrió en 1810 entusiasma a más que uno. La ciudad México DF, y muchas otras lo imagino, se han puesto los colores del país: verde, blanco, rojo. Que sean las fachadas de tiendas , los coches de particulares o de policia... todo el mundo lleva la bandera de México hasta los camareros de «Friday’s» (cadena de restaurantes) que se pintan la cara con los colores nacionales. Qué pasa el 16 Septiembre? El 16 Septiembre es la fecha de la independancia mexicana y cada año el 15 de Septiembre a la medianoche, los mexicanos se reunen para dar el grito y celebrar este momento todos juntos.
Yo en esta ocasión, he decidido de hablarle de esta famosa comida que recuerda también los colores de la bandera: «El chile en nogada».
Le 16 Septembre arrive bientôt, la date de la célébration de l’indépendance mexicaine qui a eut lieu en 1810 enthousiaste plus d’un. La ville Mexico DF, et bien d’autres j’imagine, s’est mise aux couleur du pays: vert, blanc, rouge. Que ça soit les façades des magasins, les voitures de particuliers ou de police... tout le monde porte le drapeau du Mexique, jusqu’au serveur de «Friday’s» (chaine de restaurants) qui se peignent le visage aux couleurs nationales. Qu’est-ce qui se passe le 16 Septembre? Le 16 Septembre est la date de l'indépendance mexicaine et chaque année le 15 Septembre à 00h, les mexicains se réunissent pour donner «el grito» (le crie) et célébrer ce moment tous ensemble.
Moi pour cette occasion, j’ai décidé de vous parler de ce fameux plat qui rappelle aussi les couleurs du drapeau: «El Chile en nogada».


El Chile en nogada es un plato típico mexicano que sea por su historia o sus símbolos  se hace parte de este evento que es la independancia de México.

Esta comida la crearon monjas del covento de Santa Monica como homenaje a Agustin de Iturbide cuando firmó en Córdoba (en el Estado de Veracruz) la independancia de México.
Es un chile poblano (que no pica) rellenado de un guisado de carne de res y de puerco, estas 2 carnes estan mezclads con frutas que pueden ser piñas, uvas secas, manzanas, peras... y todo aderezado por esta salsa blanca de nueces de castilla y decorada por los granos rojos de la fruta de granada. En México podemos encontrar las nueces de castilla sólo en Agosot/Septiembre, es una de la razones por las cuales esta comida se come en esta temporada.
Se volvió una comida patriótica por su historia, sus colores que toman los colores de la bandera: el chile poblano verde (verde = esperanza), la salsa blanca de nueces (blanco = la unidad) y los granos rojos de la fruta de granada (rojo = la sangre) y el momento del año cuándo se puede saborearlo coincide pefectamente a la fecha de la independencia de México.
Le «Chile en nogada» est un plat typique mexicain qui de par son histoire et ses symboles fait aussi parti de cet événement qui est l'indépendance du Mexique. 
Ce plat a été créé à Puebla par des religieuses du couvent Santa Monica en hommage à Agustin de Iturbide lorsqu’il a signé à Córdoba (dans l’Etat de Veracruz) l’indépendance du Mexique. 
C’est un grand piment vert (qui ne pique pas, normalement) fourré d’une farce qui est composée de viande de porc et de boeuf, ces 2 viandes sont mélangées avec des fruits qui peuvent être ananas, raisins secs, pommes, poires... et le tout est assaisonné par cette sauce blanche à base de noix et est décoré par les graines rouges de grenades. Au Mexique nous pouvons trouver les noix qu’en Août/Septembre, c’est l’une des raisons pour lesquelles ce plat se mange à cette saison.
Il est donc devenu un plat patriotique par son histoire, ses couleurs qui reprennent les couleurs du drapeau: le grand piment vert (vert = espoir), la sauce blanche aux noix (blanc = l’unité) et les graines de grenades rouges (rouge = le sang) et le moment de l’année où on peut le déguster qui coïncide parfaitement à la date de l’indépendance du Mexique.



Para acabar este artículo solo puedo decir «QUÉ VIVA MEXICO!» «VIVA!»
Pour finir cet article je peux juste dire «QUÉ VIVA MEXICO!» «VIVA!»




mercredi 31 août 2011

Oaxaca de Juarez


Sé que es el final de las vacaciones para muchos de los mexicanos y que es también casi el principio de los estudios para los franceses pero quería esta semana hablarlos de Oaxaca que me parece el lugar ideal para desconectarse de la ciudad y pasar un buen momento.
Je sais que c’est la fin des vacances pour beaucoup de mexicains et que c’est aussi bientôt la rentrée pour les français mais j’avais envi cette semaine de vous parler d’Oaxaca qui me semble le lieu parfait pour se déconnecter de la ville et passer un bon moment.


Oaxaca de Juarez más precisamente es una pequeña hermosa ciudad de alrededor de 260 000 habitantes que se ubica al interior de las tierras, al Sur Oeste del país.
Es una ciudad colorida, con preciosos patios interiores dónde se siente que el arte y la apertura de espiritu está. No podemos caminar en las calles de Oaxaca sin ver un mercado de artesania, una galería de arte, un diseñador de joyas, un teatro improvisado o simplemente un pintor pintando la plaza... esta ciudad llama la creación, la libertad de expresión y la reflexión. Es este conjunto que la hace realmente única y encantadora.
Oaxaca de Juarez plus précisément est une belle petite ville d’environ 260 000 habitants qui se situe dans les terres, au Sud Ouest du pays. 
C’est une ville colorée, avec de magnifiques patios intérieurs où on sent que l’art et l’ouverture d’esprit est au RDV. Nous ne pouvons marcher dans les rue d’Oaxaca sans voir un marché d’artisanat, une galerie d’art, un créateur de bijou, un théâtre improvisé ou tout simplement un peintre en train de peindre la place... cette ville appelle à la création, à la liberté d’expression et à la réflexion. C’est cet ensemble qui la rend vraiment unique et enchantée. 









A 10km de este bullicio de ideas, de colores... hay también el más importante sitio arqueológico de México: El Monte Alban. Este sitio conoció su apogeo en el período zapoteco (200-600 dsps J-C) pero lo construyo el pueblo olmeco (1200-1500 antes J-C). Más allá de las preciosas pirámides que vemos, este sitio nos inculca la organización de comunidades de otro tiempo: sin jerarquía, en armonía con la naturaleza y con una gran devoción por sus dioses.
À 10km de ce grouillement d’idées, de couleurs... il y a aussi le plus important site archéologique du Mexique: El Monte Alban. Ce site a connu son apogée dans la période zapotèque (200-600 ap. J-C) mais il aurait été construit par le peuple olmèque (1200-500 av. J-C). Au delà des belles pyramides que nous voyons, ce site nous inculque l’organisation des communautés d’autrefois: sans hiérarchie, en harmonie avec la nature et avec une grande dévotion pour leurs dieux.



 Oaxaca de Juarez ha sido para mí una ciudad mágica y entiendo por qué atrae tantos turistas ya que nos sentimos bien y estamos constantemente en conexión con este movimiento artístico y este ambiente apacible.
Oaxaca de Juarez a été pour moi une ville magique et je comprends pourquoi elle attire autant de touristes car on s’y sent bien et nous sommes sans cesse en connexion avec ce mouvement artistique et cette ambiance paisible.

jeudi 11 août 2011

Pidanme arte! Demandez-moi de l’art!


Esta semana, me gustaría hablar de una artista que para mí es increíble!!! La descubrí en la tienda «Lemur» en La roma dónde varias de sus obras decoran y dan tono a este sitio. Esta artista se llama Anaïs Mioche sí, otra francesa en Mexico DF. Las obras que vi en las paredes de «Lemur» fue una colaboración que hizó con Kraken, otro artista, pero su toque se queda muy interesante.
Cette semaine, je voudrais vous parler d’une artiste que je trouve incroyable!!! Je l’ai découverte dans le magasin «Lemur» à la Roma où plusieurs de ses oeuvres décorent et donne le ton du lieu. Cet artiste s’appelle Anaïs Mioche et oui, une autre française à Mexico DF. Les oeuvres que j’ai vu sur les murs de «Lemur» est une collaboration qu’elle a faite avec Kraken, un autre artiste, mais sa touche reste très intéressante.

Colaboración con Kraken en "Lemur"


Esta joven francesa llegó a Mexico DF a sus 15 años por razon laboral de su padre y desde entonces estudió diseño gráfico y decidió quedarse aquí para construir su carrera profesional y su vida simplemente. Para ella, el arte es el desarrollo de los 5 sentidos que de una manera nos hace reaccionar, nos crea emociones. Le gusta trabajar con la tinta china  y las acuarelas... pero intenta de usar de todo, para poder abrirse a otros materiales y otras maneras de comunicar sus emociones, creaciones.
Cette jeune française est arrivée à Mexico DF à ses 15 ans pour raisons professionnels de son père et depuis elle y a étudié infographie et a décidé de rester ici pour construire sa carrière professionnelle et sa vie tout court. Pour elle, l’art est le développement des 5 sens qui d’une manière nous fait réagir, nous créée des émotions. Elle adore travailler avec l’encre de chine et les aquarelles... mais essaye d’utiliser de tout, pour pouvoir s’ouvrir un maximum aux autres matériels et aux autres façons de communiquer ses émotions, ses créations.

Esta chica trabaja en una agencia de publicidad, pero paralelamente a esto, creó su colectivo con sus amigos que se nombra E3.
Cette jeune fille travaille dans une agence de publicité, mais parallèlement à ça, elle a crée son collectif avec ses amis qui se nome E3.
Me gusta lo que hace, sus formas curvadas dan un lado muy femenino y sensual, sus temas son bastante intrigantes, sus colores penetrantes. La colaboración hecha con Kraken crearon seres imaginarios que nos hipnotizan la mirada, son ellas demoníacas o diosas de la naturaleza? No lo sé, pero lo que sé es que me inspiran mucho.
J’aime ce qu’elle fait, ses formes courbées donnent un côté très féminin et sensuel, ses thèmes sont assez intrigants, ses couleurs pénétrantes. La collaboration faite avec Kraken a créé des êtres imaginaires qui nous hypnotisent le regard, sont-elles démoniaques ou déesses de la nature? Je ne sais pas, mais tout ce que je sais ce qu’elles m’inspirent beaucoup.

«Pidanme arte, si no, no hago nada!» dijo en una entrevista que la dio «DIME revista» entonces los invito a pedirle arte porque lo que hace es simplement genial! Es lo que voy a hacer en cuanto nos mudamos en nuestro nuevo departamento, mi novio y yo, le pediré arte.
«Demandez-moi de l’art, sinon, je ne fais rien!» a-t-elle dit dans un interview donné par «DIME revista» alors je vous invite à lui demander de l’art car ce qu’elle fait est tout simplement génial! Moi, c’est ce que je compte faire dès que nous emménageons dans notre nouvel appartement, mon copain et moi, je lui demanderai de l’art.






anaismioche.tumblr.com 
@anaismioche

vendredi 5 août 2011

Una semana alemana en Mexico DF Une semaine allemande à Mexico DF

Para celebrar los 10 años de la semana del cine alemán, el Goethe Institut propone este año una selección de películas y reportajes excepcional de la Berlinale, festival de la película más importante en Alemania. La Semana del Cine alemán empezó ayer (el 4 de Agosto 2011) y se desarrollará hasta el 17 de Agosto 2011 en la cineteca nacional. Los invito a ir para descubrir los temas que intrigan y tocan a los alemanes.
Pour fêter les 10 ans  de la semaine du cinéma allemand au Mexique, l'institut Goethe propose cette année une sélection de films et reportages exceptionnelle de la Berlinale, festival de film le plus important en Allemagne. La semaine du Ciné Allemand a commencé hier (le 04 Août 2011) et se déroulera jusqu’au 17 Août 2011 à la «cineteca nacional». Je vous invite fortement à y aller pour découvrir les sujets qui intriguent et touchent les allemands.


Además, para la clausura de este festival cultural, el Goethe Institut organizará el 17 de Agosto la proyección de la obra maestra «Metropolis» de Fritz Lang que la restauraron recientemente y que la acompañará el orquestro filarmónico de la ciudad de Mexico. Esta proyección se hará en el auditorio nacional a las 8,30 de la noche.

De plus, pour la fermeture de ce festival culturel, l’institut organisera le 17 Août la projection du chef d’oeuvre «Metropolis» de Fritz Lang qui a été récemment restauré et il sera accompagné de l’orchestre philharmonique de Mexico DF. Cette projection se fera dans le «auditorio nacional» à 20h30.


Y por la 1era vez desde hace 10 años, las películas proyectadas durante este festival, las empezarán a proyectar en al República de Mexico a partir del 12 de Agosto. La gente que no vive aquí, que no se desesperen, pronto llegarán hasta su ciudad o una ciudad cerca.
Et pour la 1ère fois depuis 10 ans, les films diffusés lors de ce festival commenceront à être diffusés dans la république mexicaine à partir du 12 Août 2011. Les personnes qui ne vivent pas à la capital, qu’elles ne se désespèrent pas, ça arrivera aussi dans leur ville ou une ville proche.




Si quieren más información sobre la oferta de películas, el precio, los horarios, los dejo el link del sitio web oficial:
Si vous voulez plus d’information sur le choix des films, le prix, les horaires des séances, je vous laisse le lien ci-dessous: